韓国情報かなやり店

このブログは、私かなやりが「もっと色んな人に韓国文化を楽しんでもらいたい!」との思いで始めた韓国情報ブログです。

「아니요(アニヨ)」と「아니에요(アニエヨ)」の違いとは?

f:id:kanayari:20210112195828p:plain

 

こんにちは!かなやりです。

 

今回は、「아니요(アニヨ)」と「아니에요(アニエヨ)」の違いについて、お話していきたいと思います。

 

どちらも否定を表わす言葉ですが、その意味は、それぞれ少し違います。

 

例文も含めて、その意味を見て行きましょう。

 

 

아니요(アニヨ)の意味

 

「아니요(アニヨ)」の意味は、「いいえ」です。

 

単純な否定を表わします。

 

아니에요(アニエヨ)の意味

 

「아니에요(アニエヨ)」の意味は、「違います」「~ではありません」「とんでもないです」です。

 

「~ではありません」は「~이(イ)/가(ガ) 아니에요(アニエヨ)」の形で使われます。

 

例文で違いを知ろう

 

ここから、例文を使って2つの違いを見て行きたいと思います。

 

밥 먹었어요?(バㇷ゚ モゴッソヨ)

ご飯食べましたか?

↳아니요. 안 먹었어요.(アニヨ アンモゴッソヨ)

 いいえ。食べませんでした。

 

この時、「아니요(アニヨ)」の代わりに「아니에요(アニエヨ)」を使うと、「違います。食べませんでした。」となり、不自然な文章になります。

 

이거 네 거지?(イゴ ニッコジ)

これ君のものでしょ?

↳제 거 아니에요.(チェッコ アニエヨ)

 私のものではありません。

 

この時、ただ単に「아니에요(違います)」とだけ返しても、文章は成り立ちます。

 

정말 감사합니다.(チョンマㇽ カㇺサハㇺニダ)

本当にありがとうございます。

↳아니에요.(アニエヨ)

 とんでもないです。

 

人から感謝されたとき、日本語でも「いえいえ」と返すことがあると思いますが、それと似たような感じで、韓国語でも「いえいえ」、つまり、否定形で返すことがあるんです。

 

おわりに

 

さて、今回は、「아니요(アニヨ)」と「아니에요(アニエヨ)」の違いについて見てきました。

 

「아니요(アニヨ)」「いいえ」「아니에요(アニエヨ)」「違います」「~ではありません」「とんでもないです」という意味です。

 

細かい違いですが、使い分けることによって自然な文章を作ることが出来るので、ぜひそれぞれの意味を覚えてみてください。

 

それでは!